“咔!”
张某握着对讲机,直接喊停拍摄。
“停一下,这里的台词感觉有点不对。”
听到“咔”的声音。
镜头前面正在表演的三人组立刻停下来,不约而同地将目光投向导演。
紧接着。
位列左右的“哼哈二将”。
又将他们的视线转移到坐在中间轮椅上的的年轻编剧身上。
剧本台词有问题,当然得是编剧的锅!
被两位老前辈同时盯着。
李寻有些压力山大。
“导演。”
李寻连忙抬手示意。
“哪儿的台词有问题?”
“李作家,是你的台词有问题。”
啊?
李寻眨巴眨巴眼睛。
他一共就俩字儿的台词。
这无论如何也错不了吧?
不等李寻开口询问。
张某又继续说道。
“我觉得这里使用‘辰龙’,有点不太合适。”
李寻闻言,更加迷惑。
“这里有什么问题吗?”
原版的电影。
残障青年喜欢的明星是一位国际流行歌手。
在经过李寻的改编之后。
残障青年的偶像变更为了同样是国际巨星的辰龙。
作为大名鼎鼎的国际动作巨星。
辰龙几乎影响了一整代的人。
残障青年视辰龙为偶像。
同时也能更加强烈地衬托出他本人目前所处的残疾窘境。
一个非常崇拜动作明星的年轻人。
却连最基础的运动能力都没有。
有谁比我惨啊.JPG
“确实有些问题。”
张某双手不断比划着。
“李作家,在整个剧本当中,没有出现任何现实世界的人名、地名。
“就连所有角色的名字,你都专门描写成了外文。
“我觉得这里忽然出现一个‘辰龙’。
“有点破坏了电影整体的……魔幻氛围。
“对,魔幻现实氛围!”
李寻听得有些头大。
说起来,《杰出公民》的角色名字之所以都是外文。
纯粹是因为李寻担心侵权好吗?
如果按照真实名字来写的话。
李寻很担心人家陌言老师会直接打上编辑社啊!
这里怎么就变成了……
魔幻现实呢?
“好吧。”
李寻心里发起小牢骚,表面上却愿意服从安排。
“导演,这里你想要改成谁?”
张某沉吟片刻,忽然提议道。
“就用李作家你自己的名字怎么样?”
“用我的名字?”
李寻再次傻眼。
“我?青年偶像?”
“对!”
张某兴致勃勃地说道。
“原版的台词,先继续再拍一条。
“然后用李作家的名字的版本,再来一条。
“还是按照刚才的拍法。
“一镜到底!”
导演下令,莫敢不从。
李寻也没有什么纠结的想法。
反正他一共就只有俩字儿的台词,表演起来并不困难。
反倒是陈道民与田庄庄两位老师。
不仅需要拍摄一镜到底的长镜头,而且还需要配合大段大段的对话。
没过多久,电影开拍。
张某又喊了次“咔”。
这次是因为陈道民的表演状态出了点问题。
一个长镜头,反反复复拍了好几遍。