“说吧,夫人和男爵先生,是想要‘百万金镑’那样的财富,还是想掌握权力的权柄?有些外地来的朋友千里迢迢地来拜访我,就是想通过我在约克夏立足,坦白说,这确实不算什么难事。”
伯纳德淡淡地说,“不过我是个很谨慎的人,在不知道要付出什么代价之前,我很难心安理得地去拿走想要的东西。”
“知道您还是位隐秘的炼金术士,对神秘学很感兴趣,”拉弥亚·坎贝尔说,“按照《翠玉补录》记载的等价交换法则,‘汝必交换’,我听说也是伯纳德先生您的座右铭。”
翠玉补录?
赵天明有种“又学到了”的感觉,连忙在杰克医生的记忆里搜索,但很遗憾,杰克医生对神秘学真是不感冒,几乎一无所知。
“夫人,你对我委实太了解了,尊夫真的不会吃醋么?”伯纳德还是开玩笑的口吻,眼睛里却有冷冷的光闪过。
“我的丈夫如果知道我能和约克夏的伯纳德·安巴尼成为朋友的话,他一定会很乐意亲自把我送到您的床上。”
一直端庄淑雅的拉弥亚·坎贝尔这时以这么露骨的玩笑回应伯纳德,但没有人觉得她粗俗。
这个时代就是这样,贵妇们既会在阁楼上绣花,也能够举办文学沙龙,资助(包养)落魄潦倒的诗人,可以优雅端庄,也可以讲些无伤大雅的荤段子。蒸汽机不仅极大地解放了生产力,也解放了人性。
伯纳德先生沉默着抽着雪茄,并没有想搭话的意思。
“先生,我们既不要金钱,也不要权力,”拉弥亚·坎贝尔于是收敛了笑容,一字一顿,图穷匕见,“我们送你一份东方的礼物,也想获得您一件来自东方的藏品。”
伯纳德笑了笑:“哦?原来是这样。不妨说说看是哪一件,有些藏品是我想永久珍藏的,有一些倒是可以拿出去和人交换,毕竟我已经占有的够久了。”
“是一尊石像,和人的手掌一样大小,也许残破了,但不重要,”拉弥亚·坎贝尔缓缓地说,“它被雕刻成佛陀的模样,东方的佛陀,我想先生肯定知道。”
伯纳德不动声色地点点头:“是啊,佛陀石像,虽然不知道你们是从哪得到的消息,不过我确实有一座。怎么,这石像背后有什么奥秘?”
“实话讲,对您来说留着也没什么用,但对我来说,它有着相当重要的意义。”拉弥亚·坎贝尔犹犹豫豫地说,似乎在斟酌用词,“我总是做重复的梦,我梦到它,梦里它呼唤我,指引着我找到这里来。”
赵天明忍住吐槽的冲动,心想伯纳德·安巴尼如果会相信夫人你这番话那才是见鬼了。
伯纳德却没有深究,手指轻轻叩击桌面,像是在沉思,忽然一笑:
“我相信您,坎贝尔夫人,希格里顿我年轻时去过一次,那是多么美丽而天然的山地和草原,牛羊悠闲地在青草地上生活,空气中弥漫着牧羊人的风笛声和报春花的香气,少年和少女在互相应答着唱歌,让人相信青春在诗歌外也能永恒。很美好的回忆,我愿意延续这份美好。
“那么,请打开手提箱吧,从现在起,拉弥亚·坎贝尔,和赛巴斯·卡斯佩罗,就是我伯纳德·安巴尼的朋友了。