“嗨,先生,不,同志,你怎么坐在那里看书啊?”
“这边凉快!”
“可是,可是我刚刚在拍照,你突然闯进来,进我镜头了!”
“哦,那你再拍一张就是了,我又不是故意的。”
“e on!我拍的是枕流石,你坐在上面,正好挡住了,我还怎么拍啊?”
“啊,这样啊,那行,你拍吧,我走了。”
“不用,其实你只要……啊,你怎么真走了?我不是那个意思,不是要赶你走,嗨,嗨!”
朱琳喊完这几句,王向阳就直接放下了台词本。
因为按照剧情,这里应该是男主角走远了,没听见女主角的呼喊,所以他没词了。
此时朱琳就耸了耸肩,皱了皱眉,然后把手提包往肩膀上一甩,自言自语道:
“Oh,My bad!
这位先生,我真不是想赶你走,我只是想让你在旁边让一让,谁知道你……真是太不好意思了!
不知道还能不能见面,如果下次能见到,我一定给你道个歉,解释清楚!”
表演到这里,朱琳就停了下来,因为这段台词结束了。
是的,就是这么简单。
但就是这段简单的台词,其实王向阳也进行了魔改。
毕竟原版的台词,这段可是儿戏很多。
王向阳只是把这段台词改的更合理化。
尤其是周筠的台词,更像是一个真正的美籍华裔说的话。
因为这时期的美籍华裔,年轻人的话,就喜欢没事儿整点英文,中文夹杂英文是常态。
虽然不是所有美籍华裔都这么说,但中国人对那些人的刻板印象就这样。
毕竟这电影主要是给国人看的,你得符合国人对老外的预期,要不然,他们会觉得假。
原本历史上的《庐山恋》,虽然引起了轰动,创造了国内第一个票房神话,但质疑声也不是没有。
其中一个很大的质疑,就是演周筠的张瑜,不太像美籍华裔,尤其是她的中式英文,太烂了。
所以《庐山恋》这部电影,当年虽然也引入香港上映,但在香港的票房却很不咋地,香港人当时并不认《庐山恋》,觉得太假。
严格说,《庐山恋》在香港的票房,甚至还不如潘虹演的《杜十娘》。
人家《杜十娘》,好歹在香港取得了一百多万港币呢,原版《庐山恋》却连人家一个零头都没有,彻底扑街。
说到底,就是太假。
所以王向阳写的庐山恋,细节上很注意,尤其是对周筠的人物刻画,很符合真正的美籍华人。
当然,王向阳熟悉的,毕竟是后世的美籍华人,所以他写的周筠,带了很多后世美籍华人的特点,跟这时期的真正美籍华人,尤其是年轻的美籍华裔,多少也是有点出入,只是出入不多。
比如王向阳在剧本里面,给周筠定了个健身达人的人设,平时喜欢跑步、登山跟打猎。
可实际上呢,这时期的美籍华人,哪怕年轻人,也很少喜欢健身跟跑步的,打猎更少。
一般来讲,三代以后的美籍华裔,也就是那些八零后九零后,才会喜欢登山跑步跟打猎这些。
总之,朱琳的表演一结束,不知道是她嗲嗲的语音问题,还是其他问题,反正钱江一时间没说话,其他人也没吭声,导致突然冷场了。
可很快,钱江就反应过来,笑着提问题,也就是让朱琳介绍一下自己。
朱琳就恢复正常语气,把自己的情况简单介绍了一下。
比如父母做啥的,她做啥的,等等等等。
钱江问了几个简单的家庭问题后,就不再说话了,等待其他人提问。
可其他人基本都不吭声,可能还没从朱琳的嗲音版台普中缓过神来。
发现没人吭声,从开始就一直没吭声的王向阳,突然说话了:“我能说点吗?”
“当然。”钱江笑眯眯的扭头看向他,一脸意味深长,“你也是评委,当然可以说。”
王向阳一本正经的点点头,然后继续一本正经的看向朱琳,十分严肃的问:“朱琳同志,你以前学过表演吗?”
朱琳摇摇头:“没有,没有学过专业的电影表演,只是在文工团的时候,跳过舞,有过舞台表演的经验。”