《泰晤士报》写道:“桑普多利亚走在正确的路上,马拉多纳是阿根廷培养出来的球员,但是德扬是切切实实欧洲培养的球员,这一次又是欧洲足球的伟大胜利。世界上没有完美的犯罪,每个罪犯都终将付出代价。”
《曼斯特斯晚报》刊登了关于乔治·贝斯特的赛后采访,记者特意注明贝斯特有些醉意,这名曼联传奇说道:“比起马拉多纳,我更喜欢德扬。不是因为什么他帮英国报仇,这关我什么事?德扬很英俊,踢球也很出色,这和我很像,我简直看到了另外一个我。如果你喜欢足球,那你不可能不喜欢德扬,因为人人都爱贝斯特,德扬就是最好的!”
《利物浦晚邮报》写道:“在远离欧战多年后,我们失望的发现世界已经变了,利物浦想要再次登顶欧洲之巅,需要先战胜马拉多纳和马特乌斯这些人,然后再挑战桑普多利亚。”
《米兰体育报》选用了维亚利给陆德扬擦鞋的照片,他们标题就用了一个单词“超越”,报纸写道:“比赛终于让我们认清了意大利国脚的水平,他们是一流的,不是顶级的。我们的国脚只能给顶尖球员擦球鞋,但这不是什么问题,马拉多纳也有卡雷卡,或许维亚利就是德扬的卡尼吉亚。”
《罗马体育报》这次刊登了一名年轻球员的信,他们特意把信印到报纸上,并且圈出了全部拼写错误,这名叫做弗朗西斯科·托蒂的青年球员写道:“最好的球员取得胜利,其他人只能看着他赢下所有。”
短短一句话,就有三处拼写错误和一个可能忘记了怎么写故意模糊不清的地方。
《罗马体育报》评价道:拉齐奥应该注意球员的文化培养,起码在这方面很容易战胜罗马。
《都灵体育报》特意采访了看台上的一众名宿。
里瓦说道:德扬让我看到了一种边路承担核心职责的可能,这样可以远离防守密集的中路。边路组织核心?或许这个叫法不错。但是我不清楚,是不是因为德扬的能力太强,还是其他球员也可能这么踢。
阿尔塔菲尼说道:我代表过巴西和意大利,我在巴西的位置被贝利顶替了,我没有什么好抱怨的,但是如果当时如果有德扬,或许笑到最后的不会是贝利,我说这话绝对不是因为我被贝利顶替了位置,你们必须相信我。
里维拉说道:我已经说过了一万次,加利亚尼犯了巨大的错误,他的余生都会为这件事买单。
被一起采访的曼奇尼说道:你们知道的,我和德扬亲如兄弟,We are family!
《新德意志报》:那不勒斯的空气弥漫着自由的味道,刚结束了监禁,我们就见证了世界上最精彩的比赛,或许英国佬不会承认这一点。
《队报》:我们接到了很多越洋电话,球迷指责金球奖只颁发给欧洲球员是不公平的,现在编辑部正在认真讨论这一点。
《号角报》一个标题就代表了所有,他们的标题是“马拉多纳输了”。
《圣保罗页报》正好相反,他们写道:这一次,是足球的胜利,桑普多利亚的胜利代表巴西的地面配合是正确的,济科、苏格拉底和法尔考必将带领我们走向辉煌。
在这个时间点,这场比赛,已经超越了它原本的影响力,而且随着时间还在发酵。
越来越多的足坛名宿,甚至一些公众人物都表达了对这场比赛的看法。
“多利亚!”
“多利亚!”
“多利亚!”
桑普多利亚全队在机场享受到了英雄般的待遇,尤其是跟在曼奇尼身后的陆德扬一出现,他们再次高呼热那亚城市英雄的名字。
很显然,现在陆德扬就是这里的英雄。
兴奋的球迷把机场彻底占领,桑普全队根本没办法离开。
一场比赛,也不仅仅是一场比赛。
而是对于本赛季一场场比赛和未来的期待。
终于,他们有了能抗衡马拉多纳的球员。
即使还没有到冬歇期,球迷们已经开始期待赛季末的领奖台。
在本地球迷当中,一些挥舞着支票本,操着英国口音的家伙尤为显眼。