还有李白的《长干行》:
妾发初覆额,折花门前剧。郎骑竹马来,绕床弄青梅。
同居长干里,两小无嫌猜。十四为君妇,羞颜未尝开。
低头向暗壁,千唤不一回。十五始展眉,愿同尘与灰。
常存抱柱信,岂上望夫台。十六君远行,瞿塘滟滪堆。
五月不可触,猿声天上哀。门前迟行迹,一一生绿苔。
苔深不能扫,落叶秋风早。八月胡蝶黄,双飞西园草。
感此伤妾心,坐愁红颜老。早晚下三巴,预将书报家。
相迎不道远,直至长风沙。
等等诸如此类的诗词,非常多。
之所以商贾贸易可以衍生,斯卡布罗集市这样的歌曲,以及琵琶行长干行这样诗,其实最根本的原因,在于商人好离别。
上面的两首古诗不说,就说斯卡布罗集市的歌词——
您去过斯卡布罗集市吗?
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
代我向那儿的一位姑娘问好
她曾经是我的爱人。
……
其中对挚爱的眷恋思念,一目了然。
对于这一点,陈清风也是十分的了解。
当初他第一次听到这首歌,就被深深的吸引了。
他发现,这首歌不但旋律清扬婉转,歌词也非常的美妙,还给他一种超级熟悉的感觉,一如看到诗经中的那些诗篇。
一唱三叹,蒹葭荇菜。
这让陈清风对斯卡布罗集市的歌词,和曲调的来源传说,很是怀疑。
传说斯卡布罗集市的歌词和曲调,虽然产生于苏格兰,但很有可能是维京人和凯尔特人,这些野蛮人创作了这首美妙的歌曲。
其实野蛮人创作出优美的诗歌乐曲,并没有什么好质疑的。
比如披发文身的越人,创作出“山有木兮木有枝,心悦君兮君不知”的《越人歌》。
套马杆的汉子匈奴人,创作出“天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊”的《敕勒歌》。
之所以陈清风第一印象觉得,斯卡布罗集市不可能是野蛮人所创,只是因为这首歌的曲调和歌词都太优美婉转了。
所以,云小主的兴奋,完全是人之常情。
“这支歌我也非常的喜欢。”陈清风微微一笑,目光柔和,“既然我们都对这支歌很熟悉,那接下来,想必我们的合作,会非常的顺畅。”
“来吧,我们这就开始吧,这支歌我很久之前就打了谱子的。”
云小主乖巧的点头,梨涡浅浅,捏着裙角,就退到了舞蹈的地方。
陈清风也坐了下来,稍稍准备,便已经状态上佳,开始滚拂琴弦,将《斯卡布罗集市》优美婉转的乐曲,弹奏了出来。
另一边,云小主竟然跟着节奏,唱起歌来。
而且还是全声英文。
随着悠远的前奏,云小主清空的声线,就带来了遥远苏格兰的气息……