洛基刻意挺了挺胸膛,将下巴尖儿抬高了几分,可霍顿一直在避免与这个讨人厌的毛头小子有任何眼神接触,因此错过了所有值得一思的细节。
“别多想了,霍顿,斯人已逝。你现在有了新的身份,好好去造你的地下城吧,还有更多的人要依靠你活下来。”
克莱尔转身欲走,但再次被霍顿叫住了:“我向上帝发誓,我现在诚心诚意地为杰瑞米不幸的死亡发声,你……真的什么也不知道吗?”克莱尔感受到了真诚的意味,可是对于她乃至所有女性来说,情感上从来都是做减法,但凡这真诚里掺杂了一丝一毫的虚伪,也会被迫切地全盘否定。
“抱歉,我爱莫能助。”
霍顿悻悻离开了,嘴上念念有词,由于走出了一段距离,未能传到克莱尔的耳朵里,但她根据对男人的了解也猜到了几分。
“他的功利心过于迫切,同情心又太表面了。教授,您刚才的发言真是不错,像一把刺剑直刺三下,连中他的命门,攻得他哑口无言。”洛基开始总结陈词,对这场交锋发出业余点评。
这时,克莱尔就不得不做一下事后的好人,为撒谎行恶的心灵找补:“他只是想知道自己的手下为何赴死,他其实没什么错。”
“您,也没错。”
洛基说得意味深长,惊扰了风的沉眠,两人的衣角被微微掀起,晃动着相同的幅度。
“我相信你,洛基。”
在某些特殊的时刻,这句话对洛基来说跟表白没什么两样。但要真正表白洛基,除了一腔鲁莽的热血,还要有着近乎赴死的勇气,因为他一定会竭尽所能,跑遍整个宇宙文明,用这个笑话来骚扰所有人。
“这有点突然了,我得承认。我受宠若惊。”
克莱尔向洛基展示着话语中暗藏的刺剑,“我相信你,在那个时候,你的所作所为完全是为了让小行星‘安全地’落在地球上,而不是造成双方的共同毁灭,我也相信小行星所携带之物不会造成任何难以挽回的灾难。”
“唉,这就是您和杰瑞米最大的区别了。”
“因为躺在坟墓里的人,不是我,对吗?”
“您要知道,最初的设想与地球毫无关系,拜托,地球又不是舞池里的舞女,不一定每个人都得盯它一眼吧!这是个庞大的计划,难以避免地要产生一些致命瑕疵。我在竭力修正它、拯救它,可以说,我是小行星与地球的救世主!”
“但你不会告诉我这个庞大计划是什么,也不会告诉我你究竟是什么人?”
洛基微微眯了眯眼,显出一种威胁的意味,“您或许很难注意到我对您有着一种超乎常人的宽容,但在对我的热门评价板块里,心胸狭隘、睚眦必报、喜怒无常这三个词语点赞数最高,我曾经尝试着努力改变自己,后来发现,不如去改变别人来得方便,结果……你要去哪儿?”
克莱尔自觉愧对“唠叨大师”的称号,她头也不回,丢下一句:“回家。”
洛基目送着她,把话吞了回去,才发觉嗓子眼有些燥热。墓园里已经寥无人烟,鲜花已经放好,泪水也已洒下,神灵和人类都被滞留在土地上,未来正朝着地球飞奔。洛基缓步来到杰瑞米的墓前,他领悟到大家都会对着死者说些什么,于是他也揣摩着要说的话:
“你看,杰瑞米,大家都走了。说实话,我还挺欣赏你这个人类的,你足够幽默,和我家里那些铁石心肠的老东西们不一样。”洛基继续思考着下一句,“即便我威胁克莱尔对你保持缄默,即便我暴力地切断资金供给,你也都还是要去那个地方。抱歉,这个计划实在匆忙,以至于完美无误的地方太少,而巧合又太多了,我不能让你这么轻易地破坏它。”
最后,洛基灵光一现,想到了一句独一无二、绝无仅有的宽慰话:“你放心,根据你所里同事的计算,阿斯加德不会落在你的坟墓上,安息吧!”
洛基脚步轻快地走出墓园,他最终还是承认了人类的葬礼还算有点意义,那就是它的确是优质的社交场合。
TBC.