虽然语言不通,但玛利亚会用手机翻译软件,断断续续地和他们交流。原来她年轻时也在国外生活过,深知移民的不易。
“Family.…..important...“她指着墙上的照片,又指指张建国一家,“We.…..all family now!“
这句简单的英语,让张建国鼻子一酸。昨晚还觉得这房子破旧得令人绝望,现在却因为这些热情的邻居,有了家的温暖。
傍晚,张建国站在阳台上,看着夕阳洒在古老的街道上。楼上传来玛利亚哼唱的歌声,楼下飘来尼克的琴声,科斯塔斯在院子里修剪着花草。
这一切来得如此突然,却又如此自然。也许这就是希腊,一个陌生人很快就能找到归属感的地方。
李秀芳走到他身边:“看什么呢?“
“在想,“张建国搂住妻子的肩膀,“也许这里真的能成为我们的家。“
屋里,茜茜正在教小虎用希腊语说“谢谢“。虽然发音还不标准,但充满了对新生活的期待。
夜幕降临,尼克敲响了他们的门。一手使用手机翻译,一手端着一锅冒着热气的汤。
“尝尝这个。希腊传统的番茄汤,对面包店的安娜说你们还没来得及买厨具。“
香气四溢的番茄汤里飘着满满的蔬菜和羊肉,还放了些特殊的香料。
“太麻烦您了......“张建国受宠若惊。
“No,no,no trouble!“尼克摆摆手,目光落在茜茜手里的素描本上,“You like drawing?“
“Yes!“茜茜眼睛一亮,“I want to study art!“
尼克立刻来了精神,操着他那半生不熟的英语介绍起雅典的艺术学院。说着说着,他干脆回家拿来一摞画册。
“这些都是我学生的作品。“他翻开画册,“雅典的光线很特别,特别适合写生。“
茜茜如获至宝地翻看着画册。一幅幅素描中,雅典卫城、古老街道、阳光下的露天咖啡馆,无不流露着艺术的魅力。
“周末我带你去画室看看?“尼克提议,“那里有很多年轻艺术家。“
“谢谢尼克叔叔!“茜茜激动得眼睛发亮。
这时,玛利亚又从楼上下来了。她手里提着一个保温壶,还带着一包茶叶。
“Greek mountain tea,“她指着茶叶,“good for you!“
茜茜帮忙翻译:“这是希腊山茶,她说喝点茶对我们有好处。“
李秀芳感动得不知说什么好。玛利亚拉着她的手,用手机翻译软件说:“我知道,离开家乡很难。但这里的人会帮助你们。“
科斯塔斯和安娜也上来串门,带来了一些生活用品:毛巾、肥皂、卫生纸......
“这些是必需品。“安娜说,“我们刚来的时候,也是邻居们帮了很多忙。“
小虎已经和科斯塔斯混熟了,缠着他要学希腊语。科斯塔斯教得认真,把每个单词都重复好几遍。
“Kalispera!“小虎奶声奶气地说,“晚上好!“
大家都笑了。这个来自中国的小男孩,用着别扭的发音说着希腊语,却让整个楼道充满了欢声笑语。
“对了,“科斯塔斯想起正事,“明天我让工人来看看你们的房子。水管和电路都需要换新的。“
“那太好了!“张建国松了口气。昨天晚上他还在发愁找谁来修整。
“我们这栋楼其实有很多故事。“尼克说,“建于1960年代,经历过军政府时期,见证了希腊的民主化进程。“
“是啊,“玛利亚接过尼克的手机,接过话题继续用手机翻译着,“我从小就住在这里。那时候楼里住的都是本地人,后来慢慢有了不同国家的住户。你这套房子,原来也是一位阿尔巴尼亚的移民,由于家中生活困难急需钱,才把这套房子给卖了。现在,我们就像一个小小的联合国。“
安娜笑着补充:“有希腊人、阿尔巴尼亚人、叙利亚人,现在又来了中国人。以后过节的时候,可以一起办个国际美食节。“
邻居们你一言我一语,把这栋老楼的历史娓娓道来。张建国这才明白,这些斑驳的墙壁、老旧的楼梯,都承载着属于这座城市的记忆。
夜深了,邻居们才陆续告辞。收拾完餐具,一家人躺在地板上,却没有了昨晚的失落。
“爸爸,“小虎小声说,“我觉得这里的叔叔阿姨都好nice!“
“是啊,“茜茜也说,“尼克叔叔说要教我画画呢!“
李秀芳看着丈夫:“本来还担心适应不了,现在看来,倒是我们想多了。“
张建国望着月光透过窗户洒在地板上的影子,心里暖暖的。也许这栋老楼有很多问题要修,但里面的人情味,却是最珍贵的财富。
楼上,玛利亚还在哼着希腊民谣;隔壁,尼克的小提琴声若有若无;楼下,科斯塔斯家传来电视里希腊语新闻的声音。这些原本陌生的声响,现在听来却格外亲切。
张建国闭上眼睛,心想:这里,真的可以成为一个幸福的家。不是因为房子有多好,而是因为这里有愿意帮助他们的人,有愿意分享快乐的邻居,有愿意传递温暖的朋友。
在这个异国的夜晚,他们不再感到孤单。因为知道,明天醒来,会有玛利亚的面包香,会有尼克的琴声,会有科斯塔斯和安娜的问候。
这就是家的味道啊。